-
1 sponge off
-
2 sponge off
v.1 vivir a costa de (familiar) (scrounge from)2 vivir de gorra a costa de, vivir a costa de, vivir a costillas de. -
3 to sponge off / sponge on
-
4 sponge
1. noun1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) esponja2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) esponja3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) bizcocho4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) pasada de esponja
2. verb1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) lavar con esponja2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) vivir de gorra•- sponger- spongy
- spongily
- sponginess
- sponge cake
- sponge pudding
sponge n esponjatr[spʌnʤ]1 (gen) esponja2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (cake) bizcocho1 (clean) lavar con esponja, limpiar con esponja, pasar una esponja por2 familiar (scrounge) gorronear, gorrear, sablear1 familiar (scrounge) vivir de gorra, gorrear, dar sablazos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give something a sponge pasar una esponja por algoto throw in/up the sponge arrojar la toallasponge bag bolsa de aseo, neceser nombre masculinosponge cake bizcochosponge n: esponja fn.• esponja s.f.v.• chapotear v.• lavar con esponja v.• pegotear v.spʌndʒ
I
1)a) c ( Zool) esponja fb) c ( for bath) esponja f; throw in b)
II
1.
to sponge the dirt off something — limpiar algo con una esponja/con un trapo
2.
vi gorronear (fam), gorrear (fam), garronear (RPl fam), bolsear (Chi fam)[spʌndʒ]he lives by sponging on o off his relatives — vive a costillas de sus parientes
1. N1) (for washing) esponja f- throw in the sponge2) (Culin) (also: sponge cake) bizcocho m, queque m, pastel m (LAm)3) (Zool) esponja f2. VT1) (=wash) lavar con esponja, limpiar con esponja2) * (=scrounge)he sponged £15 off me — me sacó 15 libras de gorra *
3.VI * (=scrounge) dar sablazos *, vivir de gorra *to sponge off or on sb — (=depend on) vivir de algn; (on occasion) dar sablazos a algn *
4.CPDsponge bag N — esponjera f
sponge cake N — bizcocho m, queque m, pastelito m (LAm)
sponge pudding N — pudín m de bizcocho
sponge rubber N — gomaespuma f
* * *[spʌndʒ]
I
1)a) c ( Zool) esponja fb) c ( for bath) esponja f; throw in b)
II
1.
to sponge the dirt off something — limpiar algo con una esponja/con un trapo
2.
vi gorronear (fam), gorrear (fam), garronear (RPl fam), bolsear (Chi fam)he lives by sponging on o off his relatives — vive a costillas de sus parientes
-
5 sponge
s.1 esponja.2 gorrón, pedigüeño.3 spongia.vt.1 limpiar (wash) (con una esponja)to sponge something off o from somebody (con una esponja) gorrear o gorronear o (español de España, español de México) garronear algo a alguien (RP)3 absorber, esponjar.4 limpiar con esponja, pasar una esponja por.5 gorronear.vi.vivir de gorra (familiar) (scrounge) (España, México), vivir de arriba (R.Plata)(pt & pp sponged) -
6 costa
costa sustantivo femenino 1 (Geog) ( del mar — área) coast; (— perfil) coastline; la costa atlántica the Atlantic coast 2 ( en locs)◊ a costa de: lo terminó a costa de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to finish it;a costa mía/de los demás at my/other people's expense; a toda costa at all costs 3
costa
I sustantivo femenino coast (litoral) coastline (playa) beach, seaside, US shore
II costas fpl Jur costs Locuciones: vive a nuestra costa, he lives off us
a costa de, at the expense of
a toda costa, at all costs, at any price ' costa' also found in these entries: Spanish: bañar - colón - Costa de Marfil - Costa Rica - costarricense - costarriqueña - costarriqueño - destellar - escollera - faro - flotante - lengua - notoria - notorio - accidentado - bordear - este - mar - muelle - norte - oeste - orillar - recorrer - relieve - sur - tico English: chase down - coast - coastline - cost - Costa Rica - Costa Rican - expense - flourishing - from - Ivory Coast - joke - offshore - price - process - regardless - scrounge - sea - seaboard - seaside - shore - some - sponge off - sponge on - yacht - allow - down - inshore - ivory - lie - live - off - right - Riviera -
7 vivir
vivir ( conjugate vivir) verbo intransitivo 1 ( en general) to live;◊ vive solo he lives alone o on his own;vivir para algo/algn to live for sth/sb; vivir en paz to live in peace; la pintura no da para vivir you can't make a living from painting; el sueldo no le alcanza para vivir his salary isn't enough (for him) to live on; vivir de algo ‹ de la caridad› to live on sth; ‹del arte/de la pesca› to make a living from sth; ver tb◊ renta2 ( estar vivo) to be alive 3 ( como interj):◊ ¡viva el Rey! long live the King!;¡vivan los novios! three cheers for the bride and groom!; ¡viva! hurray! verbo transitivoa) ( pasar por):los que vivimos la guerra those of us who lived through the war
vivir
I verbo intransitivo
1 (tener vida) to live: vivió ochenta años, she lived to be eighty
¡aún vive!, he's still alive!
2 (estar residiendo) to live: viven en Australia, they live in Australia
3 (en la memoria) su recuerdo aún vive en nosotros, our memories of him still live on
4 (subsistir) no es suficiente para vivir, it's not enough to live on
esa gente vive de la caza, those people live from o by hunting
5 (convivir) viven juntos desde hace muchos años, they've been living together for years
II vtr (pasar una experiencia) to live through
III sustantivo masculino
1 life, living
2 (una persona) de mal vivir, loose, disreputable Locuciones: dejar vivir a alguien, (no molestar) vive y deja vivir, live and let live; familiar no vivir alguien, (preocupación, angustia) desde que tiene esa grave enfermedad, sus padres no viven, his parents have been in a state of anxiety since he's had this serious illness; familiar vivir la vida alguien, (libertad, ociosidad) ha acabado la carrera y ahora se dedica a vivir la vida, now he's finished his university studies he's going to enjoy life ' vivir' also found in these entries: Spanish: bien - compensar - cuento - esencial - hacer - invitar - lema - momento - ni - obligar - pachá - pareja - parejo - poblar - renta - salto - sopa - vida - barato - caridad - desahogo - holgura - incómodo - junto - justo - mujer - paz - plenitud - sí - siempre English: board - bread line - day - drawback - dread - freewheel - hang out - inexpensively - land - leave behind - live - live in - live off - live through - outskirts - previous - pros and cons - reside - rough - scrounge - shack up - simply - sponge off - sponge on - stay - stick - style - beyond - boom - bread - downtown - dwell - fringe - inhabit - living - lodging - man - move - other - sleep - subsistence - survive - will -
8 vívido
Del verbo vivir: ( conjugate vivir) \ \
vivido es: \ \el participioMultiple Entries: vivido vivir vívido
vivir ( conjugate vivir) verbo intransitivo 1 ( en general) to live;◊ vive solo he lives alone o on his own;vívido para algo/algn to live for sth/sb; vívido en paz to live in peace; la pintura no da para vívido you can't make a living from painting; el sueldo no le alcanza para vívido his salary isn't enough (for him) to live on; vívido de algo ‹ de la caridad› to live on sth; ‹del arte/de la pesca› to make a living from sth; ver tb◊ renta2 ( estar vivo) to be alive 3 ( como interj):◊ ¡viva el Rey! long live the King!;¡vivan los novios! three cheers for the bride and groom!; ¡viva! hurray! verbo transitivoa) ( pasar por):los que vivimos la guerra those of us who lived through the war
vivir
I verbo intransitivo
1 (tener vida) to live: vivió ochenta años, she lived to be eighty
¡aún vive!, he's still alive!
2 (estar residiendo) to live: viven en Australia, they live in Australia
3 (en la memoria) su recuerdo aún vive en nosotros, our memories of him still live on
4 (subsistir) no es suficiente para vivir, it's not enough to live on
esa gente vive de la caza, those people live from o by hunting
5 (convivir) viven juntos desde hace muchos años, they've been living together for years
II vtr (pasar una experiencia) to live through
III sustantivo masculino
1 life, living
2 (una persona) de mal vivir, loose, disreputable Locuciones: dejar vivir a alguien, (no molestar) vive y deja vivir, live and let live; familiar no vivir alguien, (preocupación, angustia) desde que tiene esa grave enfermedad, sus padres no viven, his parents have been in a state of anxiety since he's had this serious illness; familiar vivir la vida alguien, (libertad, ociosidad) ha acabado la carrera y ahora se dedica a vivir la vida, now he's finished his university studies he's going to enjoy life
vívido,-a adjetivo vivid ' vívido' also found in these entries: Spanish: siempre - vívida English: always - sponge off - sponge on - vivid - lively - pass -
9 throw
Ɵrəu
1. past tense - threw; verb1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) lanzar, tirar2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) desarzonar, desmontar, derribar3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) confundir, desconcertar4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) derribar
2. noun(an act of throwing: That was a good throw!) lanzamiento- throw doubt on
- throw in
- throw light on
- throw oneself into
- throw off
- throw open
- throw out
- throw a party
- throw up
- throw one's voice
- throwaway
throw1 n tiro / lanzamientothrow2 vb tirar / lanzartr[ɵrəʊ]1 lanzamiento, tiro1 (gen) tirar, arrojar, lanzar2 (to the floor - rider) descorcovar, desmontar; (- wrestler) derribar7 (light, shadow) proyectar■ can you throw any light on this? ¿puedes tú aclarar esto?8 (shape pottery) formar, hacer9 (extend bridge) tender, construir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a stone's throw away estar a tiro de piedrato throw down the gauntlet lanzar un desafío, arrojar el guanteto throw in one's hand abandonar la partidato throw in one's lot with compartir la suerte conto throw in the sponge arrojar la toallato throw into confusion sumir en la confusiónto throw one's weight about mangonearto throw oneself at somebody tirarse sobre alguiento throw oneself into something lanzarse a algoto throw something back at somebody/in somebody's face echarle algo en cara a alguien1) toss: tirar, lanzar, echar, arrojar, aventar Col, Mexto throw a ball: tirar una pelota2) unseat: desmontar (a un jinete)3) cast: proyectarit threw a long shadow: proyectó una sombra larga4)to throw a party : dar una fiesta5)to throw into confusion : desconcertar6)to throw out discard: botar, tirar (en la basura)throw ntoss: tiro m, tirada f, lanzamiento m, lance m (de dados)n.• bolada s.f.• echada s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• lanzamiento s.m.• tirada s.f.• tiro s.m.v.(§ p.,p.p.: threw, thrown) = abatir v.• arrojar v.• bolear* v.• despedir v.• disparar v.• echar v.• lanzar v.• largar v.• precipitar v.• proyectar v.• tirar v.
I
1. [θrəu] (past threw; past p thrown) transitive verb1)a) <ball/stone> tirar, aventar* (Col, Méx, Per); <grenade/javelin> lanzar*to throw something AT something/somebody — tirarle algo A algo/algn
to throw something TO somebody, to throw somebody something — tirarle or (Col, Méx, Per) aventarle* algo A algn
b) < dice> echar, tirarto throw a six — sacar* un seis
2) (send, propel) (+ adv compl):he threw himself at his opponent — se le echó encima a su adversario, se abalanzó sobre su adversario
- to throw somebody to the wolvesto throw somebody into jail — meter a algn preso or en la cárcel
3)a) (direct, aim):b) ( project):4) (put, cast):she threw a blanket over him — le puso or le echó una manta encima
to throw suspicion on(to) somebody — hacer* recaer las sospechas sobre algn
6) ( disconcert) desconcertar*7) (have, hold) < party> hacer*, dar*he threw a fit/tantrum — le dio un ataque/una pataleta
8) ( operate) <switch/lever> darle* a9) < pot> tornear, modelar en un torno
2. via) (project - ball, stone) tirarPhrasal Verbs:- throw about
- throw aside
- throw away
- throw down
- throw in
- throw off
- throw on
- throw up
II noun1)a) ( of ball) tiro m; (of javelin, discus) lanzamiento mb) ( of dice) tirada f, lance m2) (AmE)a) ( bedspread) cubrecama mb) ( shawl) chal m, echarpe m3) (sl)[θrǝʊ] (vb: pt threw) (pp thrown)they cost o are $17 a throw — cuestan 17 dólares cada uno
1. VT1) (=toss) [+ ball, stone] tirar, echar; (violently) tirar, arrojar, lanzar; [+ dice] echar, tirar; [+ javelin, discus, grenade] lanzarthe crowd began throwing stones — la multitud empezó a tirar or arrojar or lanzar piedras
to throw sb sth, throw sth to sb — tirar or echar algo a algn
he threw Brian a rope — le tiró or echó una cuerda a Brian
•
to throw sth at sb — tirar or arrojar algo a algnon one occasion he threw a radio at this mother — en una ocasión le tiró or arrojó una radio a su madre
they think they can solve problems by throwing money at them — (fig) piensan que metiendo dinero pueden solucionar cualquier problema
•
she threw the letters in the bin — tiró or echó las cartas a la basura•
he threw a glass of water over her head — le echó or vació un vaso de agua en la cabeza- throw one's hat or cap into the ringbook 1., 1), caution, cold 1., 1), glass, spanner2) (=hurl to the ground) [+ person] (in fight, wrestling) derribar; [horse] desmontar3) (=send, hurl)the blast threw her across the room — la explosión la lanzó or arrojó al otro lado de la sala
•
to throw o.s. at sb — (lit) abalanzarse sobre algn, echarse encima de algn; (fig) (=flirt) insinuarse descaradamente a algn, tirar los tejos a algn *to throw o.s. at sb's feet — echarse a los pies de algn
•
he was thrown clear of the car — salió despedido del coche•
she threw herself into the river — se tiró al rióthe kidnap threw the family into panic — el secuestro infundió pánico or hizo que cundiera el pánico en la familia
to throw sb into jail or prison — meter a algn en la cárcel
•
she threw herself onto the bed — se tiró en la cama•
she was thrown out of her seat — salió despedida de su asientothe recession has thrown millions out of work — la recesión ha dejado a millones de personas sin trabajo
scent, track 1., 1)•
he threw me to the ground — me arrojó al suelo4) (=direct) [+ light, shadow] proyectar; [+ look, smile] lanzar•
this new information throws doubt on their choice — esta nueva información pone en duda su elección•
this question has been thrown at me many times — me han hecho esta pregunta or me han preguntado esto muchas veces•
he was throwing random suggestions at her — le estaba sugiriendo cosas al azarlight I, 1., 1), punch I, 1., 2)•
she didn't attempt to throw any suspicion on you — no intentó hacer que las sospechas recayeran sobre ti5) (=disconcert) desconcertarhe was thrown by her question — su pregunta lo desconcertó or lo dejó desconcertado
6) (=put)•
she threw her arms around his neck — le echó los brazos al cuello, le abrazó por el cuello•
to throw a coat round one's shoulders — echarse un abrigo por los hombros•
a police cordon was thrown around the area — la policía acordonó la zona, se cercó la zona con un cordón policial•
to throw open — [+ doors, windows] abrir de par en par; [+ house, gardens] abrir al público; [+ competition, race] abrir a todos7) (=have)•
she threw a fit (of hysterics) — le dio un ataque (de histeria)8) (=move) [+ lever, switch] dar a9) (Pottery)to throw a pot — tornear un tiesto, hacer un tiesto con el torno
10) * (=lose on purpose) [+ contest, game] perder a posta11) (Zool) (=give birth to) parir2. N1) (lit) [of ball, stone] tiro m; [of javelin, discus] lanzamiento m; [of dice] tirada f; (in judo, wrestling) derribo mstone2) * (=each one)"how much are they?" - "50 quid a throw" — -¿cuánto cuestan? -50 libras cada uno
- throw in- throw on- throw up* * *
I
1. [θrəu] (past threw; past p thrown) transitive verb1)a) <ball/stone> tirar, aventar* (Col, Méx, Per); <grenade/javelin> lanzar*to throw something AT something/somebody — tirarle algo A algo/algn
to throw something TO somebody, to throw somebody something — tirarle or (Col, Méx, Per) aventarle* algo A algn
b) < dice> echar, tirarto throw a six — sacar* un seis
2) (send, propel) (+ adv compl):he threw himself at his opponent — se le echó encima a su adversario, se abalanzó sobre su adversario
- to throw somebody to the wolvesto throw somebody into jail — meter a algn preso or en la cárcel
3)a) (direct, aim):b) ( project):4) (put, cast):she threw a blanket over him — le puso or le echó una manta encima
to throw suspicion on(to) somebody — hacer* recaer las sospechas sobre algn
6) ( disconcert) desconcertar*7) (have, hold) < party> hacer*, dar*he threw a fit/tantrum — le dio un ataque/una pataleta
8) ( operate) <switch/lever> darle* a9) < pot> tornear, modelar en un torno
2. via) (project - ball, stone) tirarPhrasal Verbs:- throw about
- throw aside
- throw away
- throw down
- throw in
- throw off
- throw on
- throw up
II noun1)a) ( of ball) tiro m; (of javelin, discus) lanzamiento mb) ( of dice) tirada f, lance m2) (AmE)a) ( bedspread) cubrecama mb) ( shawl) chal m, echarpe m3) (sl)they cost o are $17 a throw — cuestan 17 dólares cada uno
-
10 mooch
mu:( slang)1) (to wander about (as if) without any purpose: There are no places of entertainment here, so they just mooch around at night.) dar vueltas, deambular2) ((American) to get a drink, money etc by asking someone to give it to you without intending to return it; to sponge: He is always mooching cigarettes; She keeps mooching off her friends.) gorreartr[mʊːʧ]mooch (off s.o.)expr.• gorronear (a alguien) * expr.mooch*expr.• ser un parásito expr.muːtʃ
1.
transitive verb (AmE colloq) gorronear (fam), gorrear (fam), garronear (RPl fam), bolsear (Chi fam)
2.
vi (BrE) (+ adv compl)to mooch around o about the house/town — dar* vueltas por la casa/deambular por la ciudad
[muːtʃ]VIto mooch about or around the shops — pasear por las tiendas
to mooch about or around the house — dar vueltas por la casa
* * *[muːtʃ]
1.
transitive verb (AmE colloq) gorronear (fam), gorrear (fam), garronear (RPl fam), bolsear (Chi fam)
2.
vi (BrE) (+ adv compl)to mooch around o about the house/town — dar* vueltas por la casa/deambular por la ciudad
-
11 tirar
tirar ( conjugate tirar) verbo transitivo 1 tirarle algo a algn ( para que lo agarre) to throw sb sth; ( con agresividad) to throw sth at sb◊ ¡qué manera de tirar el dinero! what a waste of money!2 3 ‹ cohete› to fire, launch; ‹ flecha› to shoot 4 (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull; verbo intransitivo 1 ( atrayendo hacia sí) to pull; tirar de algo to pull sth; 2b) (Dep) to shoot;tirar al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goal ( en juegos de dados) to throw; ( en dardos) to throw; ( en bolos) to bowl 3 4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad 5 ella tira más a la madre she takes after her mother more tirarse verbo pronominal 1 tirarse en paracaídas to parachute; ( en emergencia) to bale out; tirarse de cabeza to dive in, to jump in headfirst 2 (fam) ‹horas/días› to spend; 3 (fam) ( expulsar):◊ tirarse un pedo to fart (sl)
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor (enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel (despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down (demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop (un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot Dep to shoot (dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish (parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right ' tirar' also found in these entries: Spanish: aire - bala - borda - calle - casa - esconder - palanca - toalla - trapo - apedrear - arrojar - basura - blanco - botar - cadena - crimen - echar - jalar - pinta - zumbar English: aim at - archery - bung - cast - chain - chuck - chuck away - chuck out - clearout - dash - drag - draw - fling - flush - haul - heave - keep - knock off - knock over - lash out - pitch - pull - pull on - pull over - putt - run off - shoot - sling - sling out - splash out - sponge - strain - throw - throw aside - throw away - throw out - toss - toss away - towel - town - trash - tug - turf out - waste - yank - beat - blow - bring - disposable - ditch -
12 gorronear
gorronear ( conjugate gorronear) verbo transitivo/intransitivo (Esp, Méx fam) to scrounge (colloq)
gorronear vtr, vi fam to scrounge, bum, touch for: ¿te puedo gorronear un cigarrillo?, ¿may I bum a cigarette off you? ' gorronear' also found in these entries: English: bum - cadge - mooch - scrounge - sponge
См. также в других словарях:
sponge\ off — • sponge on • sponge off v. phr. To exploit parasitically; depend upon for support. He is already forty years old, but he refuses to go to work and sponges off his retired parents … Словарь американских идиом
sponge off — verb clean with a sponge, by rubbing (Freq. 2) • Syn: ↑sponge down • Hypernyms: ↑rub • Verb Frames: Somebody s something * * * ˈsponge off [transitive] … Useful english dictionary
sponge off — phrasal verb [transitive] Word forms sponge off : present tense I/you/we/they sponge off he/she/it sponges off present participle sponging off past tense sponged off past participle sponged off informal sponge off someone to ask for money and… … English dictionary
sponge off someone — If you sponge off someone, you live at the expense of another person, accepting their hospitality without sharing the costs or doing something in return. Amy has been sponging off her grandparents for the past two months. She neither… … English Idioms & idiomatic expressions
sponge off — informal obtain money or food from others without giving anything in return. → sponge … English new terms dictionary
sponge off — v. live off somebody without paying for rent, food, or other costs … English slang
sponge off someone — in. to live off someone; to take advantage of someone by taking food and shelter from them without compensation. □ Go get a job! Stop sponging off me! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
ˈsponge off sb — phrasal verb informal to ask for money and other things from someone and not give anything back or pay for anything yourself … Dictionary for writing and speaking English
sponge\ on — • sponge on • sponge off v. phr. To exploit parasitically; depend upon for support. He is already forty years old, but he refuses to go to work and sponges off his retired parents … Словарь американских идиом
sponge — sponge1 [spʌndʒ] n [Date: 1000 1100; : Latin; Origin: spongia, from Greek] 1.) [U and C] a piece of a soft natural or artificial substance full of small holes, which can suck up liquid and is used for washing 2.) a simple sea creature from which… … Dictionary of contemporary English
sponge — 1 noun 1 (C, U) a piece of a soft natural or artificial substance full of small holes, which can suck up liquid and is used for washing: The physio ran onto the field with a wet sponge. 2 (C) a simple sea creature from which natural sponge is… … Longman dictionary of contemporary English